China Beauty Expo (CBE) 2025 diễn ra vào 22 – 24/05/2025 tại Shanghai New International Expo Center, quy tụ hơn 3.200 nhà triển lãm đến từ hơn 40 quốc gia. Với hơn 20 ngôn ngữ được sử dụng, giao tiếp hiệu quả trở thành điều kiện tiên quyết để doanh nghiệp tìm kiếm cơ hội hợp tác tại CBE.
Cùng Vietpower khám phá những điều cần biết về dịch vụ phiên dịch hội chợ CBE 2025 tại Thượng Hải trung Quốc .
1. Vì sao doanh nghiệp cần dịch vụ phiên dịch tại hội chợ CBE 2025?
Cụ thể, doanh nghiệp tham gia cần đến dịch vụ phiên dịch hội chợ CBE chuyên nghiệp trong các trường hợp sau:
- Tham gia đàm phán B2B với các nhà sản xuất OEM/ODM hàng đầu như Ausmetics, Guangzhou PM Technology, Shanghai Shangchun Biotechnology, thường xuyên sử dụng thuật ngữ kỹ thuật về chế phẩm mỹ phẩm, dây chuyền đóng gói, công nghệ chiết xuất sinh học.
- Tham quan các gian hàng nguyên liệu, thiết bị sản xuất tại Hall N4-N5 (Máy móc), Hall N6 (Nguyên liệu – Testing), nơi gần 100% đối tác giao tiếp bằng tiếng Trung hoặc tiếng Anh kỹ thuật chuyên sâu.
- Thuyết trình tại gian hàng, hoặc cần người hỗ trợ truyền tải sản phẩm đến khách hàng quốc tế (ví dụ: các dòng serum, kem nền, công nghệ gói nano peptide...) – điều không thể chỉ dựa vào tiếng Anh thông thường.
- Tham dự hội thảo chuyên ngành, như “Cosmetics Packaging & OEM/ODM Technology Forum” hoặc “Innovation and Branding in Manufacturing”, nơi phiên dịch viên cần vừa nghe vừa ghi chú, tóm tắt nhanh, dịch nối tiếp trước hàng trăm đối tác quốc tế.
.jpg)
2. Đặc thù của phiên dịch viên tại China Beauty Expo 2025
Đây không phải môi trường làm việc dễ dàng. Với tốc độ tiếp cận đối tác lên đến 15–20 cuộc gặp mỗi ngày, các phiên dịch viên cần:
- Xử lý tức thì nội dung đa lĩnh vực: mỹ phẩm, máy chiết rót, thiết kế bao bì, quy trình OEM, tiêu chuẩn kiểm nghiệm sản phẩm...
- Linh hoạt ngôn ngữ chuyên biệt: không chỉ tiếng Trung phổ thông mà cả tiếng Quảng Đông (trong khu OEM Guangdong) hoặc Anh-Mỹ thương mại (trong các buổi pitching với buyer Mỹ).
- Ghi nhớ và dẫn dắt cuộc trao đổi trong thời gian ngắn (5–10 phút/gian hàng), giúp doanh nghiệp Việt đưa ra câu hỏi đúng, nắm bắt ưu đãi, ghi chú quy trình báo giá.
Cụ thể, theo thống kê từ các kỳ CBE trước:
- Mỗi doanh nghiệp trung bình cần ghé 30–50 gian hàng mỗi ngày để khảo sát sản phẩm.
- Một số buổi làm việc với đối tác Trung Quốc kéo dài 2–3 giờ, yêu cầu phiên dịch viên liên tục chuyển ngữ, ghi chép tóm tắt hợp đồng, hỗ trợ đặt lịch sau triển lãm.
- Hơn 80% các hợp đồng OEM được ký kết ngay tại hội chợ đều có sự tham gia hỗ trợ của phiên dịch chuyên trách.
.jpg)
3. Chi phí thuê phiên dịch viên tại CBE 2025
Chi phí thuê phiên dịch không phải ngẫu nhiên mà dao động, nó phụ thuộc trực tiếp vào loại hình phiên dịch, trình độ – kinh nghiệm người phiên dịch và thời lượng làm việc.
Loại hình phiên dịch
- Phiên dịch tại hội chợ: dao động từ 2.500.000 – 3.800.000 VNĐ/ngày, phù hợp cho các buổi tham quan gian hàng, gặp gỡ đối tác nhanh, hỗ trợ giao tiếp cơ bản và ghi chú thông tin sản phẩm.
- Phiên dịch thương mại – đàm phán chuyên sâu: mức giá từ 4.500.000 – 7.000.000 VNĐ/ngày, áp dụng cho các cuộc họp kéo dài với OEM/ODM Trung Quốc hoặc các đối tác quốc tế lớn.
- Phiên dịch hội thảo chuyên đề: thường yêu cầu khả năng dịch nối tiếp, tốc ký, kiến thức chuyên ngành – chi phí có thể lên đến 8.000.000 VNĐ/ngày.
Trình độ và kinh nghiệm phiên dịch viên
- Người có chứng chỉ tiếng Trung thương mại quốc tế hoặc đã từng làm việc tại các kỳ hội chợ như CIIE, Cosmoprof, InterCharm luôn có chi phí cao hơn từ 20–30% so với người mới vào nghề.
- Các phiên dịch viên từng đồng hành với công ty mỹ phẩm lớn trong các phiên làm việc quốc tế sẽ được ưu tiên lựa chọn cho các buổi ký kết hoặc giới thiệu công nghệ làm đẹp.
Thời gian thuê
- Thuê theo ngày (full day) là lựa chọn phổ biến nhất tại CBE (khoảng 8 giờ làm việc).
- Thuê nửa ngày chỉ phù hợp với đoàn ghé hội chợ tham khảo thị trường, không có lịch đàm phán cố định.
- Với đoàn lớn, quý khách có thể tìm kiếm phiên dịch tại Thượng Hải theo nhóm, mức giá ưu đãi hơn khi thuê từ 3–5 ngày liên tiếp.
.jpg)
4. Những lưu ý khi lựa chọn dịch vụ phiên dịch hội chợ quốc tế
Lựa chọn dịch vụ phiên dịch hội chợ CBE không khác gì chọn người đồng hành trong suốt quá trình “xuất ngoại giao thương
Tiêu chí đánh giá dịch vụ phiên dịch viên chuyên nghiệp
- Có hồ sơ phiên dịch rõ ràng, từng tham gia phiên dịch tại các hội chợ thực tế, đặc biệt là các hội chợ mỹ phẩm, làm đẹp, nguyên liệu hoặc thiết bị công nghiệp nhẹ.
- Yêu cầu phiên dịch viên phải thành thạo từ vựng chuyên ngành: từ “chiết xuất collagen thủy phân”, “ống tiêm thủy tinh airless”, đến các thuật ngữ như “semi-finished goods”, “bottling & labelling automation”.
- Khả năng phản xạ nhanh khi giao tiếp, giữ bình tĩnh khi gặp tình huống bất ngờ như chuyển chủ đề đột ngột, lịch họp thay đổi, hoặc tiếp xúc cùng lúc nhiều đối tác khác nhau.
- Có cam kết bảo mật thông tin thương mại, ký thỏa thuận NDA nếu doanh nghiệp yêu cầu.
- Tôn trọng thời gian, đúng giờ, tác phong chuyên nghiệp trong trang phục và thái độ làm việc.
- Luôn chuẩn bị trước buổi phiên dịch: đọc tài liệu sản phẩm, hỏi trước từ khóa chuyên ngành, cập nhật thông tin đối tác của doanh nghiệp.
Các câu hỏi doanh nghiệp nên đặt ra trước khi ký hợp đồng thuê phiên dịch
- Phiên dịch viên đã từng hỗ trợ khách hàng nào trong hội chợ CBE hoặc hội chợ tương đương?
- Người đó có thể xử lý nội dung bằng tiếng Anh lẫn tiếng Trung chuyên ngành mỹ phẩm không?
- Có hỗ trợ trước hội chợ không? Ví dụ như chuẩn bị bản thuật ngữ riêng theo sản phẩm của doanh nghiệp?
- Có cam kết bảo mật thông tin thương mại không? Có hợp đồng và các điều khoản phạt nếu phiên dịch không đạt yêu cầu?
Vai trò của sự chuẩn bị phối hợp giữa doanh nghiệp và phiên dịch viên
- Doanh nghiệp nên chuẩn bị sẵn hồ sơ sản phẩm, danh mục câu hỏi dành cho nhà cung cấp, thông tin kỹ thuật cần nhấn mạnh.
- Gửi trước brief nội dung cho phiên dịch viên để họ làm quen với từ vựng chuyên biệt.
- Trong nhiều trường hợp, chính sự chuẩn bị này giúp phiên dịch viên “làm chủ tình huống”, điều phối mượt mà các phiên làm việc kéo dài, thậm chí cứu vãn tình huống hiểu nhầm khi giao tiếp xuyên ngôn ngữ.
.jpg)
5. Đơn vị cung cấp dịch vụ phiên dịch viên tại hội chợ Trung Quốc
Expertrans Global
- Trụ sở tại Việt Nam, có chi nhánh hỗ trợ tại Trung Quốc
- Cung cấp phiên dịch tháp tùng, cabin, nối tiếp, đàm phán thương mại
- Đội ngũ phiên dịch viên có chứng chỉ HSK, kinh nghiệm tại hội chợ
- Có hỗ trợ book khách sạn, đưa đón sân bay, hỗ trợ visa hội chợ
- Website: https://expertrans.com
- Hotline: +84 926 051 999
- Email: sales@expertrans.com
Dịch Thuật Á Châu
- Cung cấp phiên dịch tiếng Trung hội chợ tại Thượng Hải, Quảng Châu, Bắc Kinh
- Chuyên hỗ trợ đoàn doanh nghiệp Việt Nam đi hội chợ Trung Quốc
- Có dịch vụ phiên dịch kết hợp du lịch thương mại
- Website: https://dichthuatachau.com
Văn Phòng Dịch Thuật 24h
- Có hợp tác với mạng lưới phiên dịch viên tự do tại Trung Quốc – Hàn Quốc – Singapore
- Dịch vụ: Phiên dịch hội chợ, phiên dịch showroom, hỗ trợ nhà máy
- Website: https://dichthuat24h.com
Phiên Dịch Viên Trung Quốc (Daodich.com)
- Cung cấp dịch vụ phiên dịch theo giờ, ngày, dài hạn tại các thành phố lớn của Trung Quốc
- Có sẵn phiên dịch viên tại Yiwu, Quảng Châu, Thâm Quyến, Thượng Hải
- Dịch vụ đi kèm: đặt khách sạn, xe riêng, đặt vé hội chợ
- Website: https://daodich.com
- Hotline: 0962 961 066
Vietrend – Dịch vụ thương mại & phiên dịch Trung Quốc
- Chuyên cung cấp phiên dịch viên bản địa người Việt sống tại Trung Quốc
- Có hỗ trợ đưa đoàn tham quan hội chợ, nhà máy, trung tâm logistics
- Phù hợp với các đoàn doanh nghiệp vừa và nhỏ cần chi phí tối ưu
- Website: https://vietrend.com
.jpg)
6. Kết luận
China Beauty Expo Shanghai 2025 là bước tiến chiến lược để doanh nghiệp Việt kết nối toàn cầu, mở rộng chuỗi cung ứng và khai phá thị trường làm đẹp trị giá hàng tỷ đô. Trong bối cảnh đó dịch vụ phiên dịch tại China Beaty Expo Shanghai là một mắt xích quan trọng giúp quý doanh nghiệp biến cơ hội thành kết quả thực tế.
Khám phá ngay hội chợ China Beauty Expo Shanghai 2025 của trung tâm xúc tiến thương mại Vietpower để nhận được trợ giá từ ban tổ chức cũng như các hỗ trợ cần thiết khác để chuyến đi của Bạn sẽ thật sự hiệu quả.